linguistica.narod.ru


Главная... > Искусственные... > Фантастические... > Толкиен > Языки Арды >

© Статья взята с сайта Drauger, ему же принадлежит перевод

Валарин - как сверканье клинков

Другие названия: Валиан, Валья (на Квенья) или Ламбе Валаринва (Lambë Valarinwa)

Примечание: символом * обозначены реконструированные слова.

Внутренняя история

Валар создали свой собственный язык, несомненно, самый древний из языков Арды. Им не был необходим звучащий язык, так как, будучи духами, они могли общаться телепатически. Но, как говорит Айнулиндалэ, "Валар придали себе форму и цвет", когда пришли в Эа в начале времен. Они стали самовоплощенными. "Создание lambë (языка) - главный признак Воплощенного", заметил Пенголод, мудрец из Гондолина. "Валар, воплощенные таким образом, неизбежно создали бы lambë во время своего долгого пребывания в Арде" (WJ:397). Это, несомненно, случилось, судя по упоминаниям языка Валар в древних трудах Нолдор.

Когда Элдар прибыли в Валинор, Валар и Майар быстро усвоили Квенья и иногда даже использовали его, общаясь между собой. Тем не менее, Валарин никоим образом не был вытеснен Квенья, и его по-прежнему можно было услышать, когда Валар вели свои великие споры. "Голоса Валар сильны и суровы," - писал Румил из Тириона, - "а также быстры и неуловимы, многие звуки нам трудно повторить. Их слова обычно длинны и стремительны, как сверканье клинков, как вихрь из листьев, подхваченных сильным ветром, или камнепад в горах". Пенголод менее лиричен и учтив: "Валарин был неприятен для ушей Эльфов" (WJ:398). В Валарине было много чуждых для языков Элдар звуков.

Несмотря на все это, в Квенья есть довольно много слов, заимствованных из Валарина, хотя они часто сильно изменены, чтобы соответствовать ограниченной фонологии Высокого Эльфийского. Из "Сильмариллиона" мы помним Эзеллохар (Ezellohar) - Зеленый Холм - и Маханаксар (Máhanaxar) - Кольцо Судьбы. Это иностранные слова в Квенья, заимствованные из Валаринских Ezellôchâr and Mâchananaškad и адаптированные к языку Эльфов. Имена Валар Манве (Manwë), Ауле (Aulë), Тулкас (Tulkas), Ороме (Oromë) и Ульмо (Ulmo) произошли от Валаринских Mânawenûz, A3ûlêz, Tulukastâz, Arômêz и Ulubôz (или Ullubôz). Таково же и происхождение имени Майа Оссе (Ossë) < Ošošai, Oššai. Имена Эонве (Eönwë) и, возможно, Несса (Nessa) также выглядят заимствованными из Валарина, хотя их исходные формы неизвестны.

Значения Квенийских слов, заимствованных из Валарина, иногда отличаются от первоначальных. Квенийское axan (закон, правило, заповедь) произошло от Валаринского глагола akašân, предположительно означавшего "Он говорит". "Он" - никто иной, как Эру. Ваньяр, которые были гораздо ближе к Валар, чем Нолдор, заимствовали больше слов из их языка, например, ulban (синий, исходная Валаринская форма неизвестна). Но сами Валар поощряли Эльфов переводить Валаринские слова на свой прекрасный язык, а не заимствовать и изменять Валаринские формы. Эльфы зачастую так и делали: имена Эру (Один = Бог), Варда (Высочайшая), Мелькор (Тот, кто восстал в Мощи) и несколько других стопроцентно Эльфийские, но они являются переводами (кальками) соответствующих Валаринских имен. В WJ:402-403 представлен полный список таких калькированных слов и имен.

Загадочными путями Валарин также оказал влияние и на другие языки. Интересно отметить, что Валаринское слово iniðil (лилия, или другой крупный одиночный цветок) появляется в Адуунаике (Нуменорском) как inzil -цветок (в Inziladûn - Цветок Запада, UT:227). Как могло Слово из Валарина попасть в Адуунаик? Через Эльфов, возможно, Ваньяр, посещавших Нуменор? Через Кхуздул, если Ауле использовал это слово в языке, созданном им для Гномов? Нет почти никаких сомнений, что на речь предков Эдайн сильное влияние оказал язык Гномов. Записей о том, что какой-либо Вала посещал Нуменор и говорил с его жителями, не осталось, и, даже если бы такое было, Вала, несомненно, использовал бы понятный для нуменорцев язык, а не Валарин.

Энтони Эпплйард отметил, что одно слово в Черном Наречии Саурона - nazg (кольцо) - выглядит заимствованным из Валаринского naškad (или anaškad? Это слово выделено из Mâchananaškad, поэтому мы не можем быть уверены относительно его точной формы). Как Майа, Саурон мог знать Валарин.

Слышали ли чистый Валарин за пределами Благословенного Королевства? Майа Мелиан могла знать его, но она, очевидно, имела немного возможностей говорить на нем во время своего долгого воплощения в качестве Королевы Дориата. Много позже, в Третью эпоху, Валарин могли знать Истари. Можно предположить, что они говорили на нем между собой. Когда Пиппин взял палантир у спящего Гэндальфа, мудрец "повернулся и пробормотал несколько слов на странном языке" (LotR2/III-11). Возможно, это был Валарин, родной язык Майа Олорина? (Но, с "внешней" точки зрения, не ясно, планировал ли Толкин отдельный язык Валар в то время, когда был написан LotR; см. далее).

Внешняя история

Идеи Толкина о языке Валар менялись со временем. Согласно его первоначальной концепции, Валарин был самым отдаленным предком всех Эльфийских языков - Протоэльфийский возник, когда Эльфы пытались учить Валарин, встретив Ороме у Куивиэнен (см.LR:168). Позже эта идея была отвергнута. Согласно опубликованному "Сильмариллиону", Эльфы сами создали свой язык еще до того, как Ороме нашел их. На какое-то время была отвергнута сама идея языка Валар: в 1958, в письме к Роне Беаре (Rhona Beare), Толкин говорит, что "Валар не имели собственного языка, не нуждаясь в нем" (Letters:282). Но вскоре после этого, в эссе "Квенди и Элдар" (около 1960), Валарин появился вновь, хотя теперь он представлялся сильно отличным от Эльфийских языков и, безусловно, не их предком (WJ:397-407). Как отмечалось выше, Квениаризованные Валаринские слова появились в опубликованном "Сильмариллионе" (Ezellohar, Máhanaxar).

В ранних источниках мы можем найти Эльфийские этимологии для имен, которые сейчас объясняются заимствованиями из Валарина. Например, имя Ауле (Aulë), бога ремесел, в Этимологиях производилось от основы GAWA - изобретать, выдумывать (LR:358). Валаринское имя A3ûlêz появилось позже.

Предполагается, что при создании Валарина Толкин вдохновлялся древневавилонским языком. Иногда кажется, что общий стиль Валарина напоминает такие слова, как Этеменанки (Etemenanki - название вавилонского зиккурата). Однако, это только гипотеза, и мы можем задать справедливый вопрос: почему бы Толкин стал использовать древневавилонский как модель языка богов своих мифов? Более вероятно, что он просто стремился придать Валарину очень необычный стиль, поскольку он задумывался как язык, полностью независимый от Эльфийской языковой семьи, и, кроме того, как язык, созданный и используемый сверхчеловеческими существами.

Структура Валарина

В Валарине имеется огромное количество звуков, и Толкин использовал исключительно много специальных букв для их обозначения на письме. Существует, по меньшей мере, 7 гласных: a, e, i, o, u (долгий и краткий), плюс æ (как a в английском cat) и особая открытая разновидность o, вероятно, нечто среднее между английскими гласными a и o, как в card и sore. Имеется довольно много спирантов: ð (как th в английском the), þ (как th в английском thing), 3 (отсутствует в английском, спирантный эквивалент g, писался как gh в языке Орков: ghâsh), и ch, как в немецком или валлийском ach (Толкин обозначал этот звук греческой буквой "хи"). Существуют звонкие взрывные согласные b, d, g и глухие p, t, k. Диграфы ph, th, bh предположительно обозначают аспирированные взрывные согласные, то есть, p, t, b, произносимые с придыханием. Имеется по крайней мере 3 сибиланта: z, s и š (английский sh в she, русский ш). Известны 2 назальных звука, m и n. Используются также вибрант r и боковой l, плюс полугласные y и w.

Большинство слов построены по шаблону (V)CVCV... и т.д., с группами согласных в конце, хотя br, lg, ll, gw, šk, st встречаются и в середине слов.

Примечание: C - согласный звук (англ. consonant),V - гласный звук (англ. vowel).

Инфикс мн.ч. -um- встречается в Mâchanumâz - "Власти, Аратар" (ед.ч. Mâchanâz). Это все, что мы можем сказать о грамматике Валарина.

Слово dušamanûðân (искаженный), похоже, является пассивным причастием. Если бы мы знали глагол "искажать", мы могли бы выделить морфемы, используемые для образования таких причастий. Однако, единственный известный нам глагол akašân означает "Он говорит". Вероятно, это слово можно разделить на корень "говорить" и аффиксы, означающие третье лицо мужского рода ("он") и настоящее время, но мы не можем сделать это с какой-либо долей уверенности.

Как указывал Румил, слова в Валарине, особенно имена, обычно довольно длинны, до 8 слогов, как в Ibrîniðilpathânezel (Тэлперион).

Все известные имена Валар оканчиваются на -z: A3ûlêz (Aulë), Arômêz (Oromë), Mânawenûz (Manwë), Tulukastâz (Tulkas), Ulubôz или Ullubôz (Ulmo). Другие имена не имеют этого окончания, даже имя Майа Оссе (Ossë, Ošošai, Oššai). Может иметь значение тот факт, что слова ayanûz (Айну) и Mâchanumâz (Аратар) имеют то же окончание.

О синтаксисе нам известно только одно - прилагательные следуют за определяемыми существительными: Aþâraphelûn Amanaišal - Арда Неискаженная, Aþâraphelûn Dušamanûðân - Арда Искаженная.

Словарь

Долгие гласные представлены при помощи знака циркумфлекса (^) вместо макрона, используемого в источниках. Звук, соответствующий немецкому ach-Laut и обозначаемый Толкином греческой буквой "хи", представлен при помощи диграфа ch. Символ 3 используется для представления заднего спиранта, часто обозначаемого диграфом gh.
Слова nasar (красный) и ulban (синий) в языке Ваньяр заимствованы из Валарина, но их первоначальные формы неизвестны, поэтому здесь они не приводятся.

A3ûlêz - имя неизвестного значения, изменившееся в Aulë в Квенья. (WJ:399)

amanaišal - неискаженный. (WJ:401)

aþar - срок, праздник (перешло в Квенья, изменившись в asar в Нолдорине с общим изменением þ [th] > s). (WJ:399) Ср. aþâra.

aþâra - назначенный, определенный (WJ:399) - в Aþâraigas, означающем "назначенный жар" и используемом как название Солнца, и Aþâraphelûn, предположительно означающем "назначенное жилище", но используемом в том же смысле, что и Квенийское "Арда" (на значение этого чисто Эльфийского по происхождению слова повлияло Aþâraphelûn). Aþâraphelûn Amanaišal - Арда Неискаженная, Aþâraphelûn Dušamanûðân - Арда Искаженная (WJ:399, 401).

akašân - предположительно означает "Он говорит" в отношении Эру; первоисточник Квенийского axan - закон, правило, заповедь. (WJ:399)

Arômêz (в источнике буква ô имела диакритический символ, указывающий на то, что она открыта и напоминает a) - имя, изменившееся в Oromë в Квенья и в Araw - в Синдарине. (WJ:400) Согласно Эльфийской народной этимологии, Oromë означает "дующий в рог", но оригинальное Валаринское имя просто указыват на этого Валу и не имеет этимологии (WJ:401).

ašata - волосы на голове, также просто šata. (WJ:399)

ayanûz - Айну (WJ:399; Квенийское слово ainu в действительности заимствовано из Валарина). В PM:364 Толкин утверждает, что в Валарине ayanu- было "именем Духов, первыми созданных Эру". Можем ли мы заключить, что ayanu- - это основа слова, подразумевая, что в ayanûz долгота конечного гласного и суффикс -z указывают на некий тип склонения, скажем, именительный падеж единственного числа?

Dâhan-igwiš-telgûn - вероятно, Валаринское название Таникветил (Taniquetil); см. WJ:417. Квенийское название является частью изменением, частью "искажением", обусловленным народной этимологией: Taniquetil можно перевести как "высокое белое место", хотя это и не хороший Квенья. Более общее, но, вероятно, менее точно написание - Dahanigwishtilgûn.

delgûmâ - Валаринское слово, точное значение которого не известно. (WJ:399) Однако, утверждается, что оно повлияло на Квенийское telumë - "свод, купол, (особенно) небесный свод" (LR:391, основа TEL, TELU), которое изменилось в telluma (свод, купол).

dušamanûðân - искаженный (WJ:401).

Ezellôchâr - Зеленый Холм, включает Валаринское слово со значением "зеленый", которое неизвестно как таковое, но было заимствовано Ваньар в форме ezel, ezella (WJ:399). Изменилось в Квенья в Ezellohar (вероятно, превратилось в *Erellohar в диалекте Нолдор-Изгнанников с общим изменением z > r).

Ibrîniðilpathânezel - Валаринское название Тэлпериона (WJ:401). Этимология неизвестна, но похоже, что это название включает в себя слово iniðil (цветок) и, возможно, ezel (зеленый). Дэвид Сало предлагает перевод *"Серебряный-цветок лист-зеленый". Если это правильно, можно допустить существование слов ibri (серебряный или белый?) и pathân (лист).

igas - жар, экспериментально выделено из Aþâraigas (назначенный жар).

iniðil - лилия или другой крупный одиночный цветок (первоисточник Квенийского indil и, очевидно, Нуменорского inzil). (WJ:399)

mâchanâz, мн.ч. mâchanumâz - Власти, величайшие из Валар, называемые Аратар на Квенья. Перешло в Квенья в форме Máhan, мн.ч. Máhani.

machallâm - одно из кресел Валар в Кольце Судьбы, первоисточник Квенийского mahalma - трон (WJ:399, ср. UT:305,317).

mâchan - предположительно, означает "власть, официальное решение" (WJ:399). Первоисточник Квенийского Máhan - один из восьми старших Валар, хотя чаще использовался перевод Аратар (Aratar). Составной элемент слова Mâchananaškad (Кольцо Судьбы), измененного в Квенья в Máhanaxar (прямой перевод на Квенья - Rithil-Anamo). (WJ:401)

Mânawenûz - Благословенный. В Квенья сократилось и изменилось в Manwë. (WJ:399)

mirub - вино, встречается в mirubhôzê- (предположительно, начало более длинного слова), соответствует Квенийскому названию особого вина или ликера miruvórë, miruvor, представленному словом "мед" в переводе Namárië в LotR. Вероятно, первоначально слово было заимствовано в форме *miruvózë и изменилось в miruvórë в Нолдорине с общим изменением z > r. Возможно, в Ваньярине сохранилась форма *miruvózë. RGEO:69 подтверждает, что miruvórë было "словом, заимствованным из языка Валар; это имя они дали напитку, наливаемому на их праздниках".

naškad (или anaškad?) - элемент, экспериментально выделенный из Mâchananaškad и, возможно, означающий "кольцо", ср. nazg (Черное Наречие).

Næchærra (в источнике с маленькой буквы) - оригинальное Валаринское имя коня Ороме, предположительно, звукоподражание его ржанию. Перешло в Квенья в форме Nahar. (WJ:401)

Ošošai, Oššai - имя, предположительно означающее "пенящийся", перешедшее в Квенья в форме Ossai > Ossë, в Синдарине - Yssion, Gaerys. (WJ:400)

Phanaikelûth (заметьте, не **Phanaikelûþ) - предположительно означает "светящееся зеркало", использовалось для обозначения Луны (WJ:401).

phelûn - жилище, экспериментально выделено из Aþâraphelûn.

rušur - огонь, также uruš (WJ:401).

šata - волосы на голове, также ašata (WJ:399).

šebeth (заметьте, не **šebeþ) - воздух (WJ:401).

tulukha(n) - желтый (WJ:399). Перешло в Ваньярин в форме tulka.

Tulukhastâz (Tulukhaštâz?) - предположительно, сложное слово, состоящее из tulukha(n) (желтый) и (a)šata (волосы на голове), отсюда значение - золотоволосый. Перешло в Квенья как Тулкас (Tulkas). (WJ:399).

Tulukhedelgorûs - Валаринское название Лаурелина (Laurelin). Этимология неизвестна, но слово, несомненно, включает форму tulukha(n) - желтый (WJ:401).

ulu, ullu - вода (WJ:400, 401). Встречается в Ulubôz, Ullubôz.

Ulubôz, Ullubôz - имя, содержащее элемент ulu, ullu (вода) и перешедшее в Квенья как Ulmo ("Льющий", согласно народной этимологии). (WJ:400)

uruš - огонь, также rušur (WJ:401).

 

© А. Чернозубов

Hosted by uCoz